Beste Taten für den Freitag
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
Wahrlich, Allah und Seine Engel senden Segen auf den Propheten. O ihr, die ihr glaubt, bittet Allah, ihm Segen zu geben und bittet Allah, ihm Frieden zu gewähren.
Transliteration: Inna Allaha wa malaa'ikatahu yusalloona 'ala annabiyyi yaa ayyuhallatheena aamanoo salloo 'alayhi wasallimoo tasleema.
Es gibt keine spezifische oder vorgeschriebene Erwähnung in der Sunnah für den Freitag, außer die Gebete auf den Propheten (Friede sei mit ihm) zu erhöhen, wie er sagte:
(إنَّ من أفضلِ أيامِكم يومَ الجمعةِ، فيه خُلِقَ آدمُ، و فيه قُبِضَ، و فيه النفخةُ، و فيه الصعقةُ، فأكثروا عليَّ من الصلاةِ فيه، فإنَّ صلاتَكم معروضةٌ عليَّ، إنَّ اللهَ حرَّم على الأرضِ أن تأكلَ أجسادَ الأنبياءِ)
Der beste eurer Tage ist der Freitag; an diesem Tag wurde Adam erschaffen, an diesem Tag starb er, an diesem Tag wird die Posaune geblasen, und an diesem Tag wird der Ruf erschallen, also vermehrt eure Gebete für mich an diesem Tag, denn eure Gebete werden mir dargebracht. [Und der Prophet sagte] 'Wahrlich, Allah hat der Erde verboten, die Körper der Propheten zu verzehren.'
اللهم صل وسلم وبارك على سيدنا محمد
O Allah, sende deinen Frieden, deinen Segen und deine Gnade auf unseren Meister Muhammad
Allahumma salli wa sallim wa barik ala Sayyidina Muhammad
« إنَّ في الجمُعة لساعةً لا يوافقها مسلمٌ قائمٌ يصلِّي يسأل الله خيرًا إلا أعطاه إياه »
Wahrlich, am Freitag gibt es einen Moment, in dem, wenn ein Muslim im Gebet steht und Allah um etwas Gutes bittet, Er es ihm gewähren wird.-
اللّهم لك الحمد حمداً كثيراً طيباً مباركاً فيه، اللهم لك الحمد كما ينبغي لجلال وجهك وعظيم سلطانك.
O Allah, Dir gehört alles Lob, ein Lob, das reichlich, gut und gesegnet ist. O Allah, Dir gehört alles Lob, wie es Deinem herrlichen Antlitz und der Größe Deiner Majestät geziemt.
Transliteration: "Allahumma laka al-hamdu hamdan katheeran tayyiban mubaarakan feehi, Allahumma laka al-hamdu kamaa yambaghee li-jalaali wajhika wa-azeemi sultaanik."
-
اللهم لك الحمد عدد خلقك ورضى نفسك وزنة عرشك ومداد كلماتك.
O Allah, Dir gehört alles Lob, entsprechend der Zahl Deiner Geschöpfe, dem Wohlgefallen Deiner Selbst, dem Gewicht Deines Thrones und der Tinte Deiner Worte.
Transliteration: "Allahumma laka al-hamdu 'adada khalqika wa ridhaa nafsika wa zinata 'arshika wa midaada kalimaatika."
-
اللّهم لك الحمد حتى ترضى ولك الحمد على الرضى.
O Allah, Dir gehört alles Lob, bis Du zufrieden bist, und Dir gehört alles Lob, wenn Du zufrieden bist.
Transliteration: "Allahumma laka al-hamdu hatta tarda wa laka al-hamdu 'ala al-ridha."
-
اللهم أبعد عني رفقاء السوء، اللهم جنبني الفواحش والمعاصي، اللهم اغفر لي ذنبي، وطهّر قلبي، وارحمني برحمتك يا أرحم الراحمين.
O Allah, entferne mich von schlechten Gefährten, O Allah, halte mich fern von Sünden und Unmoral, O Allah, vergib mir meine Sünden, reinige mein Herz, und habe Erbarmen mit mir durch Deine Barmherzigkeit, O Barmherzigster der Barmherzigen.
Transliteration: "Allahumma abid 'anni rufaqa as-soo', Allahumma janibni al-fawahish wal-maasi, Allahummaghfir li dhanbi, wa tahhir qalbi, warhamni birahmatika ya arham ar-rahimeen."
-
اللهمَّ اجعَل لنا في هذا اليوم دعوةً لا تُرَد، وافتح لنا باباً في الجنّةِ لا يُسَد، واحشرنا في زمرةِ سيدنا محمد صلى الله عليهِ وسلم.
O Allah, gewähre uns an diesem Tag ein Bittgebet, das nicht abgelehnt wird, öffne uns eine Tür zum Paradies, die niemals geschlossen wird, und versammle uns in der Gesellschaft unseres Meisters Muhammad (Friede sei mit ihm).
Transliteration: "Allahumma aj'al lana fee hadha al-yawm da'watan la turadd, waftah lana baban fil-jannati la yusadd, wa ahshurna fee zumrati Sayyidina Muhammad sallallahu 'alayhi wa sallam."
Bittgebete aus der Sunnah
-
اللهم ربنا لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن، ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن، ولك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن، أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك الحق.
O Allah, unser Herr, Dir gebührt aller Lobpreis, Du bist der Erhalter der Himmel und der Erde und all dessen, was sich darin befindet. Dir gebührt aller Lobpreis, Du bist der Herr der Himmel und der Erde und all dessen, was sich darin befindet. Dir gebührt aller Lobpreis, Du bist das Licht der Himmel und der Erde und all dessen, was sich darin befindet. Du bist die Wahrheit, Dein Wort ist die Wahrheit, Dein Versprechen ist die Wahrheit, und das Treffen mit Dir ist die Wahrheit.
Transliteration: Allahumma rabbana laka al-hamd anta qayyimu al-samawati wal-ardi waman fihinna, wa laka al-hamd anta rabbu al-samawati wal-ardi waman fihinna, wa laka al-hamd anta nooru al-samawati wal-ardi waman fihinna, anta al-haqqu wa qawluka al-haqqu wa wa’duka al-haqqu wa liqaa’uka al-haqqu.
-
اللهمَّ إنِّي عبدُك، ابنُ عبدِك، ابنُ أمَتِك، ناصيتي بيدِك، ماضٍ فيَّ حُكمُك، عدلٌ فيَّ قضاؤُك، أسألُك اللهمَّ بكلِّ اسمٍ هو لك سمَّيتَ به نفسَك، أو أنزلته في كتابِك، أو علَّمته أحدًا مِن خلقِك، أو استأثرت به في علمِ الغيبِ عندَك، أن تجعلَ القرآنَ ربيعَ قلبِي، ونورَ صدرِي، وجلاءَ حزني، وذَهابَ همِّي وغمِّي.
O Allah, ich bin Dein Diener, der Sohn Deines Dieners, der Sohn Deiner Magd. Meine Stirnlocke ist in Deiner Hand, Dein Befehl über mich herrscht, und Dein Urteil über mich ist gerecht. Ich bitte Dich bei jedem Namen, den Du Dir selbst gegeben hast, oder den Du in Deinem Buch offenbart hast, oder einem Deiner Geschöpfe gelehrt hast, oder den Du im Wissen des Verborgenen bei Dir bewahrt hast, den Quran zur Quelle meines Herzens, zum Licht meiner Brust, zum Entferner meiner Traurigkeit und zum Erleichterer meiner Bedrängnis zu machen.
Transliteration: Allahumma inni abduka, ibnu abdika, ibnu amatika, nasiyati biyadika, madin fiyya hukmuka, adlun fiyya qada’uka, as’aluka allahumma bi kulli ismin huwa laka sammayta bihi nafsaka, aw anzaltahu fi kitabika, aw allamtahu ahadan min khalqika, aw ista’tharta bihi fi ilmi al-ghaybi indaka, an taj’ala al-Qur’ana rabi’a qalbi, wa nura sadri, wa jala’a huzni, wa dhahaba hammi wa ghammi.
-
اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بكَ مِنَ العَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَالْهَرَمِ، وَعَذَابِ القَبْرِ، اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَن زَكَّاهَا، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا، اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بكَ مِن عِلْمٍ لا يَنْفَعُ، وَمِنْ قَلْبٍ لا يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لا تَشْبَعُ، وَمِنْ دَعْوَةٍ لا يُسْتَجَابُ لَهَا.
O Allah, ich suche Zuflucht bei Dir vor Unfähigkeit, Faulheit, Feigheit, Geiz, Altersschwäche und der Strafe des Grabes. O Allah, gewähre meiner Seele ihre Frömmigkeit und reinige sie, denn Du bist der Beste, der sie reinigt. Du bist ihr Hüter und Beschützer. O Allah, ich suche Zuflucht bei Dir vor Wissen, das keinen Nutzen bringt, vor einem Herzen, das sich nicht demütigt, vor einer Seele, die nicht zufrieden ist, und vor einem Gebet, das nicht erhört wird.
Transliteration: Allahumma inni a’udhu bika min al-‘ajzi wal-kasli, wal-jubni wal-bukhli, wal-harami, wa ‘adhabi al-qabri, Allahumma ati nafsi taqwaha, wa zakkiha anta khayru man zakaha, anta waliyuha wa mawlaha, Allahumma inni a’udhu bika min ‘ilmin la yanfa’, wa min qalbin la yakhsha’, wa min nafsin la tashba’, wa min da’watin la yustajabu laha.
-
اللَّهمَّ إنِّي أسألُكَ مِنَ الخيرِ كلِّهِ عاجلِهِ وآجلِهِ ، ما عَلِمْتُ منهُ وما لم أعلَمْ ، وأعوذُ بِكَ منَ الشَّرِّ كلِّهِ عاجلِهِ وآجلِهِ ، ما عَلِمْتُ منهُ وما لم أعلَمْ ، اللَّهمَّ إنِّي أسألُكَ من خيرِ ما سألَكَ عبدُكَ ونبيُّكَ ، وأعوذُ بِكَ من شرِّ ما عاذَ بِهِ عبدُكَ ونبيُّكَ ، اللَّهمَّ إنِّي أسألُكَ الجنَّةَ وما قرَّبَ إليها من قَولٍ أو عملٍ ، وأعوذُ بِكَ منَ النَّارِ وما قرَّبَ إليها من قولٍ أو عملٍ ، وأسألُكَ أن تجعلَ كلَّ قَضاءٍ قضيتَهُ لي خيرًا.
Ô Allah, je Te demande tout ce qui est bon, immédiat et différé, ce que je sais et ce que je ne sais pas. Je cherche refuge en Toi contre tout ce qui est mal, immédiat et différé, ce que je sais et ce que je ne sais pas. Ô Allah, je Te demande le bien que Ton serviteur et Prophète T’a demandé, et je cherche refuge en Toi contre le mal dont Ton serviteur et Prophète a cherché refuge. Ô Allah, je Te demande le Paradis et tout ce qui me rapproche de lui, en paroles ou en actes, et je cherche refuge en Toi contre l'Enfer et tout ce qui me rapproche de lui, en paroles ou en actes. Je Te demande de faire que chaque décret que Tu as décrété pour moi soit bon.
Translittération : Allahumma inni as’aluka min al-khayri kullihi ‘ajilihi wa ajilihi, ma ‘alimtu minhu wa ma lam a’lam, wa a’udhu bika min al-sharri kullihi ‘ajilihi wa ajilihi, ma ‘alimtu minhu wa ma lam a’lam, Allahumma inni as’aluka min khayri ma sa’alaka ‘abduka wa nabiyyuka, wa a’udhu bika min sharri ma ‘adha bihi ‘abduka wa nabiyyuka, Allahumma inni as’aluka al-jannata wa ma qarraba ilayha min qawlin aw ‘amalin, wa a’udhu bika min al-nari wa ma qarraba ilayha min qawlin aw ‘amalin, wa as’aluka an taj’ala kulla qada’in qadaytahu li khayran.
-
اللهمَّ اقسِمْ لنا مِنْ خشيَتِكَ ما تحولُ بِهِ بينَنَا وبينَ معاصيكَ ، ومِنْ طاعَتِكَ ما تُبَلِّغُنَا بِهِ جنتَكَ ، ومِنَ اليقينِ ما تُهَوِّنُ بِهِ علَيْنَا مصائِبَ الدُّنيا ، اللهمَّ متِّعْنَا بأسماعِنا ، وأبصارِنا ، وقوَّتِنا ما أحْيَيْتَنا ، واجعلْهُ الوارِثَ مِنَّا ، واجعَلْ ثَأْرَنا عَلَى مَنْ ظلَمَنا ، وانصرْنا عَلَى مَنْ عادَانا ، ولا تَجْعَلِ مُصِيبَتَنا في دينِنَا ، ولا تَجْعَلِ الدُّنيا أكْبَرَ هَمِّنَا ، ولا مَبْلَغَ عِلْمِنَا ، ولا تُسَلِّطْ علَيْنَا مَنْ لا يَرْحَمُنا.
Ô Allah, accorde-nous la crainte de Toi qui servira de barrière entre nous et la désobéissance envers Toi, et l'obéissance envers Toi qui nous mènera à Ton Paradis, et la certitude qui rendra les calamités de ce monde faciles à supporter pour nous. Ô Allah, fais que nous jouissions de notre ouïe, de notre vue, et de notre force tant que Tu nous gardes en vie, et fais qu'ils héritent de nous. Que notre vengeance soit contre ceux qui nous ont fait du tort, et soutiens-nous contre ceux qui sont hostiles à nous. Ne fais pas de notre malheur notre religion, et ne fais pas de ce monde notre plus grande préoccupation, ni la limite de notre connaissance. Et ne nomme pas sur nous ceux qui ne nous montreront pas de miséricorde.
Translittération : Allahumma qsim lana min khashyatika ma tahoolu bihi baynana wa bayna ma’asiika, wa min ta’atika ma tuballighuna bihi jannataka, wa minal-yaqeeni ma tuhawwinu bihi ‘alayna masaa’iba al-dunya, allahumma matti’na bi asma’ina, wa absarina, wa quwwatina ma ahyaytana, waj’alhu al-waritha minna, waj’al tha’rana ‘ala man dhalamana, wansurna ‘ala man ‘adana, wa la taj’al museebatana fi dinina, wa la taj’al al-dunya akbara hammina, wa la mablagha ‘ilmina, wa la tusallita ‘alayna man la yarhamuna.
سُبْحَانَ اللَّه
Ehre sei Allah
SubhanAllah
لَا إِلٰهَ إِلَّا الله
Es gibt keinen Gott außer Allah
La ilaha illallah
الحَمدُلله
Lob sei Allah
Alhamdulillah
اللهُ أكبَر
Allah ist der Größte
Allahu Akbar
Wer die Sure Al-Kahf am Freitag rezitiert, dem wird ein Licht zwischen den beiden Freitagen leuchten