
Mejores acciones para el Viernes
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
Ciertamente, Allah y Sus ángeles envían bendiciones sobre el Profeta. Oh vosotros que habéis creído, pedid [a Allah] que le otorgue bendiciones y pedid [a Allah] que le conceda la paz.
Transliteración: 'Inna Allaha wa malaa'ikatahu yusalloona 'ala annabiyyi yaa ayyuhallatheena aamanoo salloo 'alayhi wasallimoo tasleema.'
No hay una mención específica o prescrita en la Sunnah para el Viernes, excepto para aumentar las oraciones sobre el Profeta (PB) como él dijo:
(إنَّ من أفضلِ أيامِكم يومَ الجمعةِ، فيه خُلِقَ آدمُ، و فيه قُبِضَ، و فيه النفخةُ، و فيه الصعقةُ، فأكثروا عليَّ من الصلاةِ فيه، فإنَّ صلاتَكم معروضةٌ عليَّ، إنَّ اللهَ حرَّم على الأرضِ أن تأكلَ أجسادَ الأنبياءِ)
El mejor de vuestros días es el Viernes; en este día, Adán fue creado, en este día murió, en este día se soplará la trompeta y en este día se hará el grito, así que aumentad vuestras oraciones sobre mí en este día, pues vuestras oraciones me son presentadas." [Y el Profeta dijo] "Ciertamente, Allah ha prohibido a la tierra consumir los cuerpos de los Profetas."
اللهم صل وسلم وبارك على سيدنا محمد
Oh Allah, envía Tu paz, bendiciones y gracia sobre nuestro maestro Muhammad
Allahumma salli wa sallim wa barik ala Sayyidina Muhammad
« إنَّ في الجمُعة لساعةً لا يوافقها مسلمٌ قائمٌ يصلِّي يسأل الله خيرًا إلا أعطاه إياه »
Ciertamente, en viernes hay un momento en que, si algún musulmán está de pie en oración y pide a Allah algo bueno, Él se lo concederá.-
اللّهم لك الحمد حمداً كثيراً طيباً مباركاً فيه، اللهم لك الحمد كما ينبغي لجلال وجهك وعظيم سلطانك.
Oh Allah, a Ti te pertenece toda alabanza, una alabanza abundante, buena y bendita. Oh Allah, a Ti te pertenece toda alabanza como corresponde a Tu rostro glorioso y a la grandeza de Tu majestad.
Transliteración: "Allahumma laka al-hamdu hamdan katheeran tayyiban mubaarakan feehi, Allahumma laka al-hamdu kamaa yambaghee li-jalaali wajhika wa-azeemi sultaanik."
-
اللهم لك الحمد عدد خلقك ورضى نفسك وزنة عرشك ومداد كلماتك.
Oh Allah, a Ti te pertenece toda alabanza, igual al número de Tus creaciones, al placer de Tu ser, al peso de Tu trono y a la tinta de Tus palabras.
Transliteración: "Allahumma laka al-hamdu 'adada khalqika wa ridhaa nafsika wa zinata 'arshika wa midaada kalimaatika."
-
اللّهم لك الحمد حتى ترضى ولك الحمد على الرضى.
Oh Allah, a Ti te pertenece toda alabanza hasta que estés complacido, y a Ti te pertenece toda alabanza cuando estés complacido.
Transliteración: "Allahumma laka al-hamdu hatta tarda wa laka al-hamdu 'ala al-ridha."
-
اللهم أبعد عني رفقاء السوء، اللهم جنبني الفواحش والمعاصي، اللهم اغفر لي ذنبي، وطهّر قلبي، وارحمني برحمتك يا أرحم الراحمين.
Oh Allah, aléjame de malos compañeros, oh Allah, mantenme alejado de los pecados y la inmoralidad, oh Allah, perdona mis pecados, purifica mi corazón y ten misericordia de mí por Tu misericordia, oh Más Misericordioso de los misericordiosos.
Transliteración: "Allahumma abid 'anni rufaqa as-soo', Allahumma janibni al-fawahish wal-maasi, Allahummaghfir li dhanbi, wa tahhir qalbi, warhamni birahmatika ya arham ar-rahimeen."
-
اللهمَّ اجعَل لنا في هذا اليوم دعوةً لا تُرَد، وافتح لنا باباً في الجنّةِ لا يُسَد، واحشرنا في زمرةِ سيدنا محمد صلى الله عليهِ وسلم.
Oh Allah, concédenos en este día una súplica que no será rechazada, ábrenos una puerta al Paraíso que nunca se cerrará, y reúnanos en la compañía de nuestro maestro Muhammad (la paz sea con él).
Transliteración: "Allahumma aj'al lana fee hadha al-yawm da'watan la turadd, waftah lana baban fil-jannati la yusadd, wa ahshurna fee zumrati Sayyidina Muhammad sallallahu 'alayhi wa sallam."
Súplica de la Sunnah
-
اللهم ربنا لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن، ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن، ولك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن، أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك الحق.
Oh Allah, nuestro Señor, toda alabanza Te pertenece, Tú eres el Sustentador de los cielos y de la tierra y de todo lo que hay en ellos. Toda alabanza Te pertenece, Tú eres el Señor de los cielos y de la tierra y de todo lo que hay en ellos. Toda alabanza Te pertenece, Tú eres la Luz de los cielos y de la tierra y de todo lo que hay en ellos. Tú eres la Verdad, Tu Palabra es la Verdad, Tu promesa es la Verdad, y el encuentro contigo es la Verdad.
Transliteración: Allahumma rabbana laka al-hamd anta qayyimu al-samawati wal-ardi waman fihinna, wa laka al-hamd anta rabbu al-samawati wal-ardi waman fihinna, wa laka al-hamd anta nooru al-samawati wal-ardi waman fihinna, anta al-haqqu wa qawluka al-haqqu wa wa’duka al-haqqu wa liqaa’uka al-haqqu.
-
اللهمَّ إنِّي عبدُك، ابنُ عبدِك، ابنُ أمَتِك، ناصيتي بيدِك، ماضٍ فيَّ حُكمُك، عدلٌ فيَّ قضاؤُك، أسألُك اللهمَّ بكلِّ اسمٍ هو لك سمَّيتَ به نفسَك، أو أنزلته في كتابِك، أو علَّمته أحدًا مِن خلقِك، أو استأثرت به في علمِ الغيبِ عندَك، أن تجعلَ القرآنَ ربيعَ قلبِي، ونورَ صدرِي، وجلاءَ حزني، وذَهابَ همِّي وغمِّي.
Oh Allah, soy Tu siervo, hijo de Tu siervo, hijo de Tu sierva. Mi cabello está en Tu mano, Tu mandato sobre mí prevalece y Tu decreto sobre mí es justo. Te pido por cada nombre que Te has dado, o que has revelado en Tu Libro, o que has enseñado a alguna de Tus criaturas, o que has guardado en el conocimiento de lo oculto contigo, que hagas del Corán la fuente de mi corazón, la luz de mi pecho, el remedio a mi tristeza y el alivio de mi angustia.
Transliteración: Allahumma inni abduka, ibnu abdika, ibnu amatika, nasiyati biyadika, madin fiyya hukmuka, adlun fiyya qada’uka, as’aluka allahumma bi kulli ismin huwa laka sammayta bihi nafsaka, aw anzaltahu fi kitabika, aw allamtahu ahadan min khalqika, aw ista’tharta bihi fi ilmi al-ghaybi indaka, an taj’ala al-Qur’ana rabi’a qalbi, wa nura sadri, wa jala’a huzni, wa dhahaba hammi wa ghammi.
-
اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بكَ مِنَ العَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَالْهَرَمِ، وَعَذَابِ القَبْرِ، اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَن زَكَّاهَا، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا، اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بكَ مِن عِلْمٍ لا يَنْفَعُ، وَمِنْ قَلْبٍ لا يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لا تَشْبَعُ، وَمِنْ دَعْوَةٍ لا يُسْتَجَابُ لَهَا.
Oh Allah, busco refugio en Ti contra la incapacidad, la pereza, la cobardía, la avaricia, la vejez y el tormento de la tumba. Oh Allah, concede a mi alma su piedad y purifícala, porque Tú eres el mejor purificador. Eres su guardián y protector. Oh Allah, busco refugio en Ti contra un conocimiento que no beneficia, contra un corazón que no se humilla, contra un alma que no está satisfecha y contra una súplica que no es respondida.
Transliteración: Allahumma inni a’udhu bika min al-‘ajzi wal-kasli, wal-jubni wal-bukhli, wal-harami, wa ‘adhabi al-qabri, Allahumma ati nafsi taqwaha, wa zakkiha anta khayru man zakaha, anta waliyuha wa mawlaha, Allahumma inni a’udhu bika min ‘ilmin la yanfa’, wa min qalbin la yakhsha’, wa min nafsin la tashba’, wa min da’watin la yustajabu laha.
-
اللَّهمَّ إنِّي أسألُكَ مِنَ الخيرِ كلِّهِ عاجلِهِ وآجلِهِ ، ما عَلِمْتُ منهُ وما لم أعلَمْ ، وأعوذُ بِكَ منَ الشَّرِّ كلِّهِ عاجلِهِ وآجلِهِ ، ما عَلِمْتُ منهُ وما لم أعلَمْ ، اللَّهمَّ إنِّي أسألُكَ من خيرِ ما سألَكَ عبدُكَ ونبيُّكَ ، وأعوذُ بِكَ من شرِّ ما عاذَ بِهِ عبدُكَ ونبيُّكَ ، اللَّهمَّ إنِّي أسألُكَ الجنَّةَ وما قرَّبَ إليها من قَولٍ أو عملٍ ، وأعوذُ بِكَ منَ النَّارِ وما قرَّبَ إليها من قولٍ أو عملٍ ، وأسألُكَ أن تجعلَ كلَّ قَضاءٍ قضيتَهُ لي خيرًا.
Oh Allah, te pido por todo lo que es bueno, inmediato y diferido, lo que sé y lo que no sé. Busco refugio en Ti de todo lo que es malo, inmediato y diferido, lo que sé y lo que no sé. Oh Allah, te pido el bien que tu siervo y profeta te pidió, y busco refugio en Ti del mal del que tu siervo y profeta buscó refugio. Oh Allah, te pido el Paraíso y todo lo que me acerque a él, en palabra o acción, y busco refugio en Ti del Fuego del Infierno y de todo lo que me acerque a él, en palabra o acción. Te pido que hagas que cada decreto que has decretado para mí sea bueno.
Transliteración: Allahumma inni as’aluka min al-khayri kullihi ‘ajilihi wa ajilihi, ma ‘alimtu minhu wa ma lam a’lam, wa a’udhu bika min al-sharri kullihi ‘ajilihi wa ajilihi, ma ‘alimtu minhu wa ma lam a’lam, Allahumma inni as’aluka min khayri ma sa’alaka ‘abduka wa nabiyyuka, wa a’udhu bika min sharri ma ‘adha bihi ‘abduka wa nabiyyuka, Allahumma inni as’aluka al-jannata wa ma qarraba ilayha min qawlin aw ‘amalin, wa a’udhu bika min al-nari wa ma qarraba ilayha min qawlin aw ‘amalin, wa as’aluka an taj’ala kulla qada’in qadaytahu li khayran.
-
اللهمَّ اقسِمْ لنا مِنْ خشيَتِكَ ما تحولُ بِهِ بينَنَا وبينَ معاصيكَ ، ومِنْ طاعَتِكَ ما تُبَلِّغُنَا بِهِ جنتَكَ ، ومِنَ اليقينِ ما تُهَوِّنُ بِهِ علَيْنَا مصائِبَ الدُّنيا ، اللهمَّ متِّعْنَا بأسماعِنا ، وأبصارِنا ، وقوَّتِنا ما أحْيَيْتَنا ، واجعلْهُ الوارِثَ مِنَّا ، واجعَلْ ثَأْرَنا عَلَى مَنْ ظلَمَنا ، وانصرْنا عَلَى مَنْ عادَانا ، ولا تَجْعَلِ مُصِيبَتَنا في دينِنَا ، ولا تَجْعَلِ الدُّنيا أكْبَرَ هَمِّنَا ، ولا مَبْلَغَ عِلْمِنَا ، ولا تُسَلِّطْ علَيْنَا مَنْ لا يَرْحَمُنا.
Oh Allah, concédenos el temor de Ti que sirva como barrera entre nosotros y la desobediencia a Ti, y la obediencia a Ti que nos lleve a Tu Paraíso, y la certeza que haga que las calamidades de este mundo sean fáciles de soportar. Oh Allah, permítenos disfrutar de nuestra audición, nuestra vista y nuestra fuerza mientras nos mantengas vivos, y haz que sean herederos de nosotros. Que nuestra venganza sea contra quienes nos hacen daño, y apóyanos contra quienes nos son hostiles. No permitas que nuestra desgracia esté en nuestra religión, y no hagas de este mundo nuestra mayor preocupación, ni el límite de nuestro conocimiento. Y no pongas sobre nosotros a quienes no nos mostrarán misericordia.
Transliteración: Allahumma qsim lana min khashyatika ma tahoolu bihi baynana wa bayna ma’asiika, wa min ta’atika ma tuballighuna bihi jannataka, wa minal-yaqeeni ma tuhawwinu bihi ‘alayna masaa’iba al-dunya, allahumma matti’na bi asma’ina, wa absarina, wa quwwatina ma ahyaytana, waj’alhu al-waritha minna, waj’al tha’rana ‘ala man dhalamana, wansurna ‘ala man ‘adana, wa la taj’al museebatana fi dinina, wa la taj’al al-dunya akbara hammina, wa la mablagha ‘ilmina, wa la tusallita ‘alayna man la yarhamuna.
سُبْحَانَ اللَّه
Gloria a Allah
SubhanAllah
لَا إِلٰهَ إِلَّا الله
No hay dios sino Allah
La ilaha illallah
الحَمدُلله
Alabanza a Allah
Alhamdulillah
اللهُ أكبَر
Allah es el Más Grande
Allahu Akbar
Quien recite la Surah Al-Kahf el viernes, una luz brillará para él entre los dos viernes