جمعہ کے لئے بہترین اعمال

إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا

یقیناً اللہ اور اس کے فرشتے نبی پر درود بھیجتے ہیں۔ اے ایمان والو! اس پر درود بھیجو اور سلام پیش کرو۔

ترجمہ: 'ان اللہ وملائکتہ یصلون علی النبی یا ایھا الذین آمنوا صلوا علیہ وسلموا تسلیما.'

جمعہ کے لئے سنت میں کوئی خاص یا مقرر ذکر نہیں ہے، سوائے اس کے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود بھیجنے کی تعداد بڑھائی جائے، جیسے کہ انہوں نے فرمایا:

(إنَّ من أفضلِ أيامِكم يومَ الجمعةِ، فيه خُلِقَ آدمُ، و فيه قُبِضَ، و فيه النفخةُ، و فيه الصعقةُ، فأكثروا عليَّ من الصلاةِ فيه، فإنَّ صلاتَكم معروضةٌ عليَّ، إنَّ اللهَ حرَّم على الأرضِ أن تأكلَ أجسادَ الأنبياءِ)

تمہارے دنوں میں سب سے بہتر دن جمعہ ہے؛ اسی دن آدم کو پیدا کیا گیا، اسی دن وہ وفات پائے، اسی دن صور پھونکا جائے گا، اور اسی دن ندا دی جائے گی، لہذا اس دن مجھ پر درود بڑھاؤ، کیونکہ تمہارے درود میرے سامنے پیش کیے جاتے ہیں۔ [اور نبی نے فرمایا] 'یقیناً اللہ نے زمین کو انبیاء کے جسموں کو کھانے سے منع کیا ہے۔'

0 / 100

اللهم صل وسلم وبارك على سيدنا محمد

اے اللہ، اپنے سلام، برکات اور فضل کو ہمارے سردار محمد پر نازل فرما۔

اللّٰہم صلّ و سلّم و بارک علی سیدنا محمد

« إنَّ في الجمُعة لساعةً لا يوافقها مسلمٌ قائمٌ يصلِّي يسأل الله خيرًا إلا أعطاه إياه »

یقیناً جمعہ کے دن ایک لمحہ ہوتا ہے جب اگر کوئی مسلمان نماز میں کھڑا ہو اور اللہ سے کچھ اچھا مانگے تو اللہ اسے عطا فرمائے گا۔
  • اللّهم لك الحمد حمداً كثيراً طيباً مباركاً فيه، اللهم لك الحمد كما ينبغي لجلال وجهك وعظيم سلطانك.

    اے اللہ، تیری حمد ہے، ایک حمد جو وافر، اچھی، اور بابرکت ہے۔ اے اللہ، تیری حمد ہے جیسے کہ یہ تیرے شاندار چہرے اور تیری عظمت کی شان کے لائق ہے۔

    ترجمہ: "اللّٰہم! تیری حمد ہے، ایک بہت زیادہ، اچھی اور بابرکت حمد، اللّٰہم! تیری حمد ہے جیسے کہ یہ تیرے جلال والے چہرے اور تیری عظیم سلطنت کے لائق ہے۔"

  • اللهم لك الحمد عدد خلقك ورضى نفسك وزنة عرشك ومداد كلماتك.

    اے اللہ، تیری حمد ہے، تیرے مخلوقات کی تعداد کے برابر، تیری ذات کی رضا کے برابر، تیرے عرش کے وزن کے برابر، اور تیری باتوں کے سیاہی کے برابر۔

    ترجمہ: "اللّٰہم! تیری حمد ہے، تیرے مخلوقات کی تعداد کے برابر، تیرے نفس کی رضا کے برابر، تیرے عرش کی زینت کے برابر، اور تیری باتوں کے سیاہی کے برابر۔"

  • اللّهم لك الحمد حتى ترضى ولك الحمد على الرضى.

    اے اللہ، تیری حمد ہے جب تک تو راضی نہ ہو جائے، اور تیری حمد ہے جب تو راضی ہو جائے۔

    ترجمہ: "اللّٰہم! تیری حمد ہے جب تک تو راضی نہ ہو جائے، اور تیری حمد ہے تیرے رضا پر۔"

  • اللهم أبعد عني رفقاء السوء، اللهم جنبني الفواحش والمعاصي، اللهم اغفر لي ذنبي، وطهّر قلبي، وارحمني برحمتك يا أرحم الراحمين.

    اے اللہ، مجھے برے ساتھیوں سے دور کر، اے اللہ، مجھے گناہوں اور بے حیائی سے بچا، اے اللہ، میرے گناہوں کو معاف کر، میرے دل کو پاک کر، اور اپنی رحمت سے مجھ پر رحم فرما، اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے۔

    ترجمہ: "اللّٰہم! مجھے برے ساتھیوں سے دور کر، اے اللہ! مجھے بے ہودگیوں اور گناہوں سے بچا، اے اللہ! میرے گناہ معاف کر، اور میرے دل کو پاک کر، اور مجھ پر اپنی رحمت سے رحم فرما، اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے۔"

  • اللهمَّ اجعَل لنا في هذا اليوم دعوةً لا‌ تُرَد، وافتح لنا باباً في الجنّةِ لا‌ يُسَد، واحشرنا في زمرةِ سيدنا محمد صلى الله عليهِ وسلم.

    اے اللہ، ہمیں اس دن ایسی دعا عطا فرما جو رد نہ ہو، ہمارے لئے جنت کا ایسا دروازہ کھول دے جو کبھی بند نہ ہو، اور ہمیں ہمارے سردار محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جماعت میں جمع فرما۔

    ترجمہ: "اللّٰہم! ہمیں اس دن ایسی دعا عطا فرما جو رد نہ ہو، اور ہمارے لئے جنت کا ایسا دروازہ کھول دے جو کبھی بند نہ ہو، اور ہمیں سیدنا محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جماعت میں جمع فرما۔"

سنت کی دعائیں

  • اللهم ربنا لك الحمد أنت قيم السماوات والأرض ومن فيهن، ولك الحمد أنت رب السماوات والأرض ومن فيهن، ولك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن، أنت الحق وقولك الحق ووعدك الحق ولقاؤك الحق.

    اے اللہ، ہمارے رب، تیری حمد ہے، تو آسمانوں اور زمین کا پالنے والا ہے اور جو کچھ ان میں ہے۔ تیری حمد ہے، تو آسمانوں اور زمین کا رب ہے اور جو کچھ ان میں ہے۔ تیری حمد ہے، تو آسمانوں اور زمین کی روشنی ہے اور جو کچھ ان میں ہے۔ تو حق ہے، تیری بات حق ہے، تیرا وعدہ حق ہے، اور تیری ملاقات حق ہے۔

    ترجمہ: "اللّٰہم! ہمارے رب، تیری حمد ہے، تو آسمانوں اور زمین کا قیام کرنے والا ہے اور جو کچھ ان میں ہے، اور تیری حمد ہے، تو آسمانوں اور زمین کا رب ہے اور جو کچھ ان میں ہے، اور تیری حمد ہے، تو آسمانوں اور زمین کی روشنی ہے اور جو کچھ ان میں ہے، تو حق ہے اور تیری بات حق ہے، تیرا وعدہ حق ہے، اور تیری ملاقات حق ہے۔"

  • اللهمَّ إنِّي عبدُك، ابنُ عبدِك، ابنُ أمَتِك، ناصيتي بيدِك، ماضٍ فيَّ حُكمُك، عدلٌ فيَّ قضاؤُك، أسألُك اللهمَّ بكلِّ اسمٍ هو لك سمَّيتَ به نفسَك، أو أنزلته في كتابِك، أو علَّمته أحدًا مِن خلقِك، أو استأثرت به في علمِ الغيبِ عندَك، أن تجعلَ القرآنَ ربيعَ قلبِي، ونورَ صدرِي، وجلاءَ حزني، وذَهابَ همِّي وغمِّي.

    اے اللہ، میں تیرا بندہ ہوں، تیرے بندے کا بیٹا، اور تیری باندی کا بیٹا۔ میری زلفیں تیرے ہاتھ میں ہیں، تیرے بارے میں میرے لئے حکم غالب ہے، اور میرے بارے میں تیرا فیصلہ عادل ہے۔ میں تجھ سے ہر اس نام کے واسطے مانگتا ہوں جو تو نے اپنے لئے رکھا، یا اپنی کتاب میں نازل کیا، یا اپنے مخلوقات میں سے کسی کو سکھایا، یا جو علم غیب میں تیرے پاس محفوظ ہے، کہ تو قرآن کو میرے دل کی بہار، میرے سینے کی روشنی، میرے غم کا مٹانے والا، اور میری پریشانی کا حل بنائے۔

    ترجمہ: "اللّٰہم! میں تیرا بندہ ہوں، تیرے بندے کا بیٹا، اور تیری باندی کا بیٹا۔ میری زلفیں تیرے ہاتھ میں ہیں، میرے بارے میں تیرا حکم غالب ہے، اور میرے بارے میں تیرا فیصلہ عادل ہے۔ میں تجھ سے ہر اس نام کے واسطے مانگتا ہوں جو تو نے اپنے لئے رکھا، یا اپنی کتاب میں نازل کیا، یا اپنے مخلوقات میں سے کسی کو سکھایا، یا جو علم غیب میں تیرے پاس محفوظ ہے، کہ تو قرآن کو میرے دل کی بہار، میرے سینے کی روشنی، میرے غم کا مٹانے والا، اور میری پریشانی کا حل بنائے۔"

  • اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بكَ مِنَ العَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَالْهَرَمِ، وَعَذَابِ القَبْرِ، اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَن زَكَّاهَا، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا، اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بكَ مِن عِلْمٍ لا يَنْفَعُ، وَمِنْ قَلْبٍ لا يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لا تَشْبَعُ، وَمِنْ دَعْوَةٍ لا يُسْتَجَابُ لَهَا.

    اے اللہ، میں تیرے پاس بے بسی، سستی، بزدلی، کنجوسی، بڑھاپے، اور قبر کے عذاب سے پناہ مانگتا ہوں۔ اے اللہ، میری روح کو اس کی تقوی عطا فرما اور اسے پاک کر، کیونکہ تو اسے پاک کرنے والا سب سے بہتر ہے۔ تو اس کا سرپرست اور محافظ ہے۔ اے اللہ، میں تیرے پاس اس علم سے پناہ مانگتا ہوں جو فائدہ نہیں دیتا، اس دل سے جو عاجز نہیں ہوتا، اس روح سے جو مطمئن نہیں ہوتی، اور اس دعا سے جو قبول نہیں ہوتی۔

    ترجمہ: "اللّٰہم! میں تیرے پاس بے بسی، سستی، بزدلی، کنجوسی، بڑھاپے، اور قبر کے عذاب سے پناہ مانگتا ہوں۔ اے اللہ! میری روح کو اس کی تقوی عطا فرما، اور اسے پاک کر، کیونکہ تو اسے پاک کرنے والا سب سے بہتر ہے۔ تو اس کا سرپرست اور محافظ ہے۔ اے اللہ! میں تیرے پاس اس علم سے پناہ مانگتا ہوں جو فائدہ نہیں دیتا، اس دل سے جو عاجز نہیں ہوتا، اس روح سے جو مطمئن نہیں ہوتی، اور اس دعا سے جو قبول نہیں ہوتی۔"

  • اللَّهمَّ إنِّي أسألُكَ مِنَ الخيرِ كلِّهِ عاجلِهِ وآجلِهِ ، ما عَلِمْتُ منهُ وما لم أعلَمْ ، وأعوذُ بِكَ منَ الشَّرِّ كلِّهِ عاجلِهِ وآجلِهِ ، ما عَلِمْتُ منهُ وما لم أعلَمْ ، اللَّهمَّ إنِّي أسألُكَ من خيرِ ما سألَكَ عبدُكَ ونبيُّكَ ، وأعوذُ بِكَ من شرِّ ما عاذَ بِهِ عبدُكَ ونبيُّكَ ، اللَّهمَّ إنِّي أسألُكَ الجنَّةَ وما قرَّبَ إليها من قَولٍ أو عملٍ ، وأعوذُ بِكَ منَ النَّارِ وما قرَّبَ إليها من قولٍ أو عملٍ ، وأسألُكَ أن تجعلَ كلَّ قَضاءٍ قضيتَهُ لي خيرًا.

    Ô Allah, je Te demande tout ce qui est bon, immédiat et différé, ce que je sais et ce que je ne sais pas. Je cherche refuge en Toi contre tout ce qui est mal, immédiat et différé, ce que je sais et ce que je ne sais pas. Ô Allah, je Te demande le bien que Ton serviteur et Prophète T’a demandé, et je cherche refuge en Toi contre le mal dont Ton serviteur et Prophète a cherché refuge. Ô Allah, je Te demande le Paradis et tout ce qui me rapproche de lui, en paroles ou en actes, et je cherche refuge en Toi contre l'Enfer et tout ce qui me rapproche de lui, en paroles ou en actes. Je Te demande de faire que chaque décret que Tu as décrété pour moi soit bon.

    Translittération : Allahumma inni as’aluka min al-khayri kullihi ‘ajilihi wa ajilihi, ma ‘alimtu minhu wa ma lam a’lam, wa a’udhu bika min al-sharri kullihi ‘ajilihi wa ajilihi, ma ‘alimtu minhu wa ma lam a’lam, Allahumma inni as’aluka min khayri ma sa’alaka ‘abduka wa nabiyyuka, wa a’udhu bika min sharri ma ‘adha bihi ‘abduka wa nabiyyuka, Allahumma inni as’aluka al-jannata wa ma qarraba ilayha min qawlin aw ‘amalin, wa a’udhu bika min al-nari wa ma qarraba ilayha min qawlin aw ‘amalin, wa as’aluka an taj’ala kulla qada’in qadaytahu li khayran.

  • اللهمَّ اقسِمْ لنا مِنْ خشيَتِكَ ما تحولُ بِهِ بينَنَا وبينَ معاصيكَ ، ومِنْ طاعَتِكَ ما تُبَلِّغُنَا بِهِ جنتَكَ ، ومِنَ اليقينِ ما تُهَوِّنُ بِهِ علَيْنَا مصائِبَ الدُّنيا ، اللهمَّ متِّعْنَا بأسماعِنا ، وأبصارِنا ، وقوَّتِنا ما أحْيَيْتَنا ، واجعلْهُ الوارِثَ مِنَّا ، واجعَلْ ثَأْرَنا عَلَى مَنْ ظلَمَنا ، وانصرْنا عَلَى مَنْ عادَانا ، ولا تَجْعَلِ مُصِيبَتَنا في دينِنَا ، ولا تَجْعَلِ الدُّنيا أكْبَرَ هَمِّنَا ، ولا مَبْلَغَ عِلْمِنَا ، ولا تُسَلِّطْ علَيْنَا مَنْ لا يَرْحَمُنا.

    Ô Allah, accorde-nous la crainte de Toi qui servira de barrière entre nous et la désobéissance envers Toi, et l'obéissance envers Toi qui nous mènera à Ton Paradis, et la certitude qui rendra les calamités de ce monde faciles à supporter pour nous. Ô Allah, fais que nous jouissions de notre ouïe, de notre vue, et de notre force tant que Tu nous gardes en vie, et fais qu'ils héritent de nous. Que notre vengeance soit contre ceux qui nous ont fait du tort, et soutiens-nous contre ceux qui sont hostiles à nous. Ne fais pas de notre malheur notre religion, et ne fais pas de ce monde notre plus grande préoccupation, ni la limite de notre connaissance. Et ne nomme pas sur nous ceux qui ne nous montreront pas de miséricorde.

    Translittération : Allahumma qsim lana min khashyatika ma tahoolu bihi baynana wa bayna ma’asiika, wa min ta’atika ma tuballighuna bihi jannataka, wa minal-yaqeeni ma tuhawwinu bihi ‘alayna masaa’iba al-dunya, allahumma matti’na bi asma’ina, wa absarina, wa quwwatina ma ahyaytana, waj’alhu al-waritha minna, waj’al tha’rana ‘ala man dhalamana, wansurna ‘ala man ‘adana, wa la taj’al museebatana fi dinina, wa la taj’al al-dunya akbara hammina, wa la mablagha ‘ilmina, wa la tusallita ‘alayna man la yarhamuna.

0 / 100

سُبْحَانَ اللَّه

Gloire à Allah

SubhanAllah

0 / 100

لَا إِلٰهَ إِلَّا الله

Il n'y a pas de dieu sauf Allah

La ilaha illallah

0 / 100

الحَمدُلله

Louange à Allah

Alhamdulillah

0 / 100

اللهُ أكبَر

Allah est le Plus Grand

Allahu Akbar

Celui qui récite la Sourate Al-Kahf le vendredi, une lumière brillera pour lui entre les deux vendredis

Récitation de la Sourate Al-Kahf par le récitant Ahmad Al-Nafis, qu'Allah le préserve

Récitation de la Sourate Al-Kahf par Al-Afasy

Sourate Al-Kahf écrite

زائرین کی تعداد:
لوڈ ہو رہا ہے...
Messenger My Islamic library
Prière du Vendredi Vendredi en Islam Sourate Al-Jumuah Les Meilleurs Jours auprès d'Allah Bénéfices du Vendredi Du’a court du Vendredi Du’a du Prophète le Vendredi Du’a du Vendredi de Mafatih al-Jinan Du’a exaucée le Vendredi Du’a pour moi-même le Vendredi Du’a du Vendredi sur Twitter Que faire le Vendredi Vertus du Vendredi Sunnahs du Vendredi par Ibn Baz La Vertu du Vendredi et les Actes Recommandés Rappels du Vendredi par Ibn Baz Sunnahs du Vendredi pour les Femmes Nuit du Vendredi Actes du Vendredi PDF Du’a du Vendredi écrite de Mafatih al-Jinan Meilleures Actions du Vendredi Actes du Vendredi de Mafatih al-Jinan Meilleurs Actes du Vendredi Actes du Vendredi
Masba7a أضف إلى الشاشة الرئيسية